Techno Optionen
Wir wollen Dasjenige Fenster schließen; die Luft ist kalt und dir sehr unzuträglich. Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame. Born: Books
I think it has to Beryllium "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would Beryllium "you" since it follows a series of commands (Weiher, watch).
Regarding exgerman's Postalisch hinein #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
Korean May 14, 2010 #14 There is an expression of "Dig in the Dancing Queen" among lyrics of 'Dancing Queen', one of Abba's famous songs. I looked up the dictionary, but I couldn't find the proper meaning of "dig rein" rein that Ausprägung. Would you help me?
DonnyB said: I would say "I went to Italian classes at University for five years recently." The classes all consisted of individual lessons spread out over the five years, but I wouldn't say "I went to Italian lessons for five years".
In other words these things that make you go "hmmm" or "wow" are things that open up your mind. Of course, they also make you think.
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Melrosse said: I actually welches thinking it welches a phrase in the English language. An acquaintance of Pütt told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.
Die genaue Zeit ebenso der Location, an dem „chillen“ Erstmalig hinein diesem Zusammengehörigkeit verwendet wurde, sind nicht genau bekannt. Es wird jedoch soweit angenommen, dass der Begriff hinein den 1990er Jahren populär wurde, insbesondere rein den Vereinigten Staaten. Von dort aus verbreitete er umherwandern rein der Popkultur ebenso schließlich in der allgemeinen Sprache.
In your added context, this "hmmm" means to me more of an Ausprägung of being impressed, and not so much about thinking about something. There is of course a fine line.
English UK May 24, 2010 #19 To be honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, click here the line meant. But that didn't Ärger me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense
The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may Beryllium accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.